انت تشاهد اتصل معنا

ملحق اللائحة العامة لحماية البيانات الخاص بالبيانات الشخصية

يشكِّل ملحق حماية البيانات هذا (الذي يطلق عليها اختصاراً اسم "الملحق") جزءاً من الاتفاقية المبرمة بين: الشركة التي تعمل بالأصالة عن نفسها وكوكيل لكل شركة تابعة لها؛ و(2) شركة Kemin Industries (المعروفة اختصاراً بشركة "Kemin") التي تعمل بالأصالة عن نفسها وكوكيل لكل شركة تابعة لها.

تحمل المصطلحات المستخدمة في هذا الملحق المعاني المنصوص عليها في هذا الملحق. وتحمل المصطلحات غير المعرَّفة في هذه الاتفاقية المعنى المحدد لها في الاتفاقية.  وتظل شروط الاتفاقية سارية ونافذة بالكامل، باستثناء ما تم تعديله أدناه.

بالنظر إلى الالتزامات المتبادلة المنصوص عليها في هذا الملحق، يوافق الطرفان بموجب هذه الاتفاقية على إضافة الشروط والأحكام المنصوص عليها أدناه كملحق للاتفاقية.

 

1. التعريفات

1.1 في هذا الملحق، تحمل المصطلحات التالية المعاني الموضحة أدناه وتُفسر المصطلحات الشبيهة وفقاً لذلك:

"الشركة التابعة لشركة Kemin Industries" تعني الكيان الذي له صفة الملكية أو السيطرة أو يكون مملوكاً لشركة Kemin Industries أو خاضعاً لسيطرتها أو يكون قيد أو تحت السيطرة أو الملكية المشتركة لشركة Kemin Industries، حيث يتم تعريف السيطرة بوصفها امتلاك، بشكلٍ مباشر أو غير مباشر، سلطة توجيه أو التسبب في توجيه إدارة وسياسات كيان ما، سواء من خلال ملكية الأوراق المالية التي يملك حاملها حق التصويت، أو بموجب عقد، أو غير ذلك؛

"بيانات شركة Kemin الشخصية" تعني أي بيانات شخصية تعالجها الشركة نيابةً عن شركة تابعة لشركة Kemin Industries بموجب الاتفاقية أو فيما يتعلق بها؛

"المعالج المتعاقد" يعني الشركة أو المعالج من الباطن؛

"قوانين حماية البيانات" تعني جميع القوانين والأوامر واللوائح والتوجيهات التنظيمية الإقليمية والوطنية والدولية (بما في ذلك الاتحاد الأوروبي) المعمول بها فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية أو حمايتها، بصيغتها المعدلة من حينٍ لآخر، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر، اللائحة (الاتحاد الأوروبي) 2016/679 الصادرة بتاريخ 27 إبريل 2016، اللائحة العامة لحماية البيانات ("GDPR")؛

"التحويل المقيد" يعني:

· نقل بيانات Kemin الشخصية من أي شركة تابعة لشركة Kemin Industries إلى الشركة؛ أو

· نقل بيانات Kemin الشخصية مباشرة من الشركة إلى معالج من الباطن، أو بين منشأتين تابعتين للشركة، في كل حالة، حيث يكون هذا النقل محظوراً بموجب قوانين حماية البيانات (أو بموجب شروط اتفاقيات نقل البيانات المعمول بها لمعالجة قيود نقل البيانات الخاصة بقوانين حماية البيانات) في حالة عدم وجود البنود التعاقدية القياسية التي سيتم تحديدها أدناه؛

"الخدمات" تعني الخدمات والأنشطة الأخرى التي سيتم توريدها للشركة أو تنفيذها من جانبها أو بالنيابة عنها لصالح الشركات التابعة لشركة Kemin Industries وفقاً للاتفاقية؛

"المعالج من الباطن" يعني أي شخص (بما في ذلك أي جهة خارجية وأي شركة تابعة للشركة، ولكن باستثناء موظف في الشركة أو أيٍّ من متعاقديها من الباطن) يتم تعيينه بواسطة الشركة أو أي شركة تابعة للشركة أو نيابة عنهما لمعالجة البيانات الشخصية نيابةً عن أي شركة تابعة لشركة Kemin Industries فيما يتعلق بالاتفاقية؛ و

"الشركة التابعة للشركة" تعني الكيان الذي له صفة الملكية أو السيطرة ويكون مملوكاً للشركة أو خاضعاً لسيطرتها أو يكون قيد أو تحت السيطرة أو الملكية المشتركة لتلك الشركة، حيث يتم تعريف السيطرة بوصفها امتلاك، بشكلٍ مباشر أو غير مباشر، سلطة توجيه أو التسبب في توجيه إدارة وسياسات كيانٍ ما، سواء من خلال ملكية الأوراق المالية التي يملك حاملها حق التصويت، أو بموجب عقد، أو غير ذلك.

1.2 تحمل المصطلحات "اللجنة" و"المراقب" و"الشخص المعني بالبيانات" و"الدولة العضو" و"البيانات الشخصية" و"خرق البيانات الشخصية" و"المعالجة" و"هيئة رقابية" المعاني نفسها الواردة في اللائحة العامة لحماية البيانات، وتُفسر المصطلحات المشابهة وفقاً لذلك.

1.3 تُفسر كلمة "يشمل" بوصفها تعني، تتضمن على سبيل المثال لا الحصر، وتُفسر المصطلحات المشابهة وفقاً لذلك.

 

2. الهيئة

تضمن الشركة وتقر بأنه، قبل أن تقوم أي شركة تابعة لها بمعالجة أي بيانات شخصية لشركة Kemin نيابةً عن أي شركة تابعة لشركة Kemin Industries، سيكون إجراء إدراج الشركة في هذا الملحق بوصفها وكيلاً لتلك الشركة التابعة لها ونيابةً عنها مصرحاً به (أو مصادقاً عليه لاحقاً) حسب الأصول والفاعلية من قِبل تلك الشركة التابعة للشركة.

 

3. التزام الشركة

3.1 تقر الشركة بأنه في سياق تنفيذ الاتفاقية، يجوز لها معالجة بيانات Kemin الشخصية.

3.2 تقر الشركة وتتعهد باستمرار طوال مدة الاتفاقية أنها هي وكل شركة تابعة لها ستقوم بما يلي: (أ) عدم معالجة البيانات الشخصية لشركة Kemin إلا وفقاً للتعليمات المقدمة من Kemin، للأغراض المنصوص عليها في الاتفاقية وفقط بالقدر اللازم لأداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، (ب) عدم الإفصاح عن أيٍّ من البيانات الشخصية لشركة Kemin أو توزيعها أو بيعها أو التنازل عنها أو تأجيرها أو استغلالها تجارياً (أو السماح باستغلالها)، أو التخلص منها بشكلٍ آخر أو إتاحتها لجهات خارجية، (ج) عدم نسخ أيٍّ من البيانات الشخصية لشركة Kemin أو تعديلها، أو إنشاء مصنَّفات مشتقة منها (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البيانات المجمعة و/أو مجهولة الهوية) إلا بموافقة مسبقة من Kemin أو حسبما يسمح به أي قانون معمول به والذي لا يمكن استبعاده بموجب العقد، (د) تنفيذ الإجراءات الوقائية التنظيمية والإدارية والمادية والفنية التي تلبي أعلى معايير الممارسات الجيدة في الصناعة والإبقاء عليها سارية المفعول لمنع المعالجة غير المصرح بها أو تدمير أو فقدان البيانات الشخصية لشركة Kemin التي تقع في حوزة الشركة أو عهدتها أو سيطرتها، (هـ) تنفيذ برنامج أمان شبكة مناسب يتضمن تشفير جميع البيانات الحساسة والبيانات الشخصية والإبقاء عليه، (و) ضمان امتثالها لقوانين حماية البيانات، (ز) اتخاذ جميع الاحتياطات المعقولة فيما يتعلق بإجراءات التوظيف الخاصة بالشركة والشركات التابعة لها والوصول الممنوح لهما، (ح) تزويد Kemin بنسخة كاملة من جميع البيانات الشخصية الخاصة بها والتي قد تكون في حوزة الشركة وضمان الوصول الكامل إليها، بناءً على طلبها في أي وقت خلال مدة الاتفاقية.

3.3 تلتزم الشركة بما يلي: (أ) تقديم التعاون المعقول والمساعدة والمعلومات، على نفقة الشركة الخاصة، إلى Kemin فيما يتعلق بالاستفسارات والشكاوى والمراسلات الأخرى مع أي شخص معني بالبيانات أو هيئة تنظيمية (بما في ذلك طلبات الوصول إلى الشخص المعني بالبيانات) وحسبما يقتضي الأمر بالقدر المعقول لتمكين Kemin من أداء التزاماتها بموجب قوانين حماية البيانات المعمول بها، و(ب) تعديل أي بيانات شخصية أو تحديثها أو استكمالها أو إعادتها أو حذفها حالما يصير ممكناً بشكلٍ معقول بناءً على طلب Kemin.

4. معالجة البيانات الشخصية

4.1 يقر الطرفان ويوافقان على أنه فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية في سياق الاتفاقية، فإنَّ شركة Kemin Industries و/أو الشركات التابعة لها هي مراقِب البيانات والشركة هي المعالِج للبيانات وأنه يجوز للشركة الاستعانة بمعالجين من الباطن وفقاً للمتطلبات المنصوص عليها في المادة 7 (المعالجون من الباطن) أدناه.

4.2 يجب تأكيد جميع التعليمات الشفهية كتابياً أو عبر البريد الإلكتروني دون تأخير غير مبرر. يجب على الشركة إبلاغ Kemin على الفور إذا رأت أنَّ التعليمات تنتهك قوانين حماية البيانات أو إذا كانت مطلوبة لمعالجة البيانات الشخصية خارج نطاق تعليمات Kemin.

4.3 تتمثل طبيعة معالجة الشركة للبيانات الشخصية والغرض منها في تنفيذ الاتفاقية. ويجب أن تكون فترة المعالجة للمدة المحددة بموجب الاتفاقية وتظل الحقوق والالتزامات بموجب هذا الملحق سارية بعد إنهاء الاتفاقية حتى يتم حذف جميع البيانات الشخصية التي تتم معالجتها بموجب هذا الملحق من أنظمة الشركة ومعالجيها من الباطن.

4.3 تتمثل طبيعة معالجة الشركة للبيانات الشخصية والغرض منها في تنفيذ الاتفاقية. ويجب أن تكون فترة المعالجة للمدة المحددة بموجب الاتفاقية وتظل الحقوق والالتزامات بموجب هذا الملحق سارية بعد إنهاء الاتفاقية حتى يتم حذف جميع البيانات الشخصية التي تتم معالجتها بموجب هذا الملحق من أنظمة الشركة ومعالجيها من الباطن.

قد تتم المعالجة في دائرة (دوائر) الاختصاص القضائي التالية: الولايات المتحدة

 

5. الموظفون العاملون بالشركة والشركات التابعة لها

5.1 تضمن الشركة وكل شركة تابعة لها أنَّ الوصول إلى البيانات الشخصية لشركة Kemin يقتصر على موظفي الشركة ومقاوليها ("الموظفين") والوكلاء الذين يحتاجون إلى معرفة تلك البيانات أو يحتاجون إلى الوصول إليها لتمكين الشركة من أداء التزاماتها بموجب الاتفاقية. وتضمن الشركة أنَّ موظفيها المشاركين في معالجة البيانات الشخصية على علم بالطبيعة السرية للبيانات الشخصية، وحصولهم على التدريب المناسب على مسؤولياتهم، وتنفيذ التزامات السرية المكتوبة، وتظل هذه الالتزامات سارية بعد إنهاء تعيين هؤلاء الأشخاص لدى الشركة. ولقد عينت الشركة، عند الاقتضاء بموجب قوانين حماية البيانات المعمول بها، مسؤولاً لحماية البيانات يستوفي المتطلبات بموجب هذه القوانين لأداء واجباته. ويمكن الوصول إلى الشخص المعين من خلال العنوان ورقم الهاتف المذكورين في الاتفاقية.

 

6. الأمن

6.1 يجب على الشركة وكل شركة تابعة لها تنفيذ التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة فيما يتعلق بالبيانات الشخصية لشركة Kemin لضمان توفير مستوى أمان مناسب من هذا الخطر، بما يشمل، حسب الاقتضاء، التدابير المشار إليها في المادة (1)32 من اللائحة العامة لحماية البيانات، مع الأخذ في الحسبان ما يُستجد من الأمور، وتكاليف تنفيذ هذه الإجراءات وطبيعتها، والنطاق، وسياق المعالجة وأغراضها وكذلك مخاطر تباين احتمالية وشدة حقوق الأشخاص الطبيعيين وحرياتهم.

6.2 عند تقييم مستوى الأمان المناسب، تأخذ الشركة وكل شركة تابعة لها في الحسبان على وجه الخصوص المخاطر التي تنشأ عن المعالجة، لا سيما من اختراق البيانات الشخصية.

 

7. المعالجة من الباطن

7.1 تفوِّض كل شركة تابعة لشركة Kemin Industries الشركة وكل شركة تابعة لها بتعيين (والسماح لكل معالج من الباطن يتم تعيينه وفقاً للمادة 7 بتعيين) معالجين من الباطن وفقاً للمادة 7 وأي قيود في الاتفاقية.

7.2 يجوز للشركة وكل شركة تابعة لها الاستمرار في الاستعانة بهؤلاء المعالجين من الباطن الذين تستخدمهم الشركة أو أي شركة تابعة لها بالفعل في تاريخ هذا الملحق، مع مراعاة وفاء الشركة وكل شركة تابعة لها في كل حالة بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 7.4 في أقرب وقت ممكن عملياً.  

7.3 تقدم الشركة إلى شركة Kemin إخطاراً كتابياً مسبقاً بتعيين أي معالج من الباطن جديد، بما في ذلك التفاصيل الكاملة للمعالجة التي سيجريها المعالج من الباطن والضمانات المقدَّمة لتلبية متطلبات هذا الملحق.

إذا أخطرت شركة Kemin الشركة كتابياً، في غضون 21 يوماً من استلام هذا الإخطار، بأي اعتراضات (قائمة على أسباب وجيهة) على التعيين المقترح، فلا يجوز للشركة ولا أي شركة تابعة لها تعيين هذا المعالج من الباطن المقترح (أو الإفصاح له عن أي بيانات شخصية لشركة Kemin) حتى يتم اتخاذ خطوات معقولة لتسوية الاعتراضات التي أثارتها أي شركة تابعة لشركة Kemin Industries ويتم تزويد Kemin بشرحٍ كتابي معقول للخطوات المتخذة

7.4 فيما يتعلق بكل معالج من الباطن، يجب على الشركة أو الشركة التابعة لها المعنية، ما يلي:

7.4.1 تطبيق العناية الواجبة الملائمة لضمان أن المعالج من الباطن قادر على توفير مستوى الحماية للبيانات الشخصية لشركة Kemin المطلوبة بموجب الاتفاقية، قبل أن يقوم المعالج من الباطن أولاً بمعالجة البيانات الشخصية لشركة Kemin (أو، عند الاقتضاء، وفقاً للمادة 6.2)؛

7.4.2 التأكد من أن الترتيب بين (أ) الشركة أو (ب) الشركة التابعة لها ذات الصلة أو (ج) المعالج من الباطن الوسيط ذي الصلة من جانب؛ والمعالج من الباطن من جانب آخر، محكومٌ بعقد كتابي يتضمن الشروط التي توفر على الأقل مستوى الحماية نفسه للبيانات الشخصية لشركة Kemin كتلك المنصوص عليها في هذا الملحق وتلبي متطلبات المادة (3)28 من اللائحة العامة لحماية البيانات؛

7.4.3 ضمان إدراج البنود التعاقدية القياسية في جميع الأوقات ذات الصلة في الاتفاقية المبرمة بين (أ) الشركة، أو (ب) الشركة التابعة لها ذات الصلة، أو (ج) المعالج من الباطن الوسيط ذي الصلة من جهة؛ وبين المعالج من الباطن من جهة أخرى، في حال كان هذا الترتيب ينطوي على نقلٍ مقيد، أو التأكد من إدراج المعالج من الباطن في الاتفاقية التي تتضمن البنود التعاقدية القياسية مع الشركة التابعة لشركة Kemin Industries المعنية (ويجب على شركة Kemin ضمان تعاون كل جهة تابعة لشركة Kemin Industries تنطبق عليها أيٍّ من هذه البنود التعاقدية القياسية مع الموظفين والهيئة التنفيذية بها) قبل أن يقوم المعالج من الباطن أولاً بمعالجة البيانات الشخصية لشركة Kemi؛ و

7.4.4 السماح لشركة Kemin بمراجعة نُسخ اتفاقيات الشركة مع المعالجين من الباطن (والتي قد يتم تحريرها لإزالة المعلومات التجارية السرية التي ليست ذات الصلة بمتطلبات هذا الملحق) وفق طلب Kemin من حينٍ لآخر.

7.5 تضمن الشركة وكل شركة تابعة لها أنَّ كل معالج من الباطن يؤدي الالتزامات بموجب المواد 3.1 و4 و6 و8.1 و9.2 و10 و12.1، حسبما تنطبق على معالجة البيانات الشخصية لشركة Kemin التي يقوم بها هذا المعالج من الباطن، كما لو كان طرفاً في هذا الملحق بدلاً من الشركة.

 

8. حقوق الشخص المعني بالبيانات

8.1 تلتزم الشركة وكل شركة تابعة لها بمساعدة كل شركة تابعة لشركة Kemin Industries من خلال تطبيق التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة، قدر الإمكان، للوفاء بالتزامات الشركة التابعة لشركة Kemin Industries، على النحو الذي تدركه Kemin بشكلٍ معقول، في إطار الاستجابة لطلبات ممارسة حقوق الشخص المعني بالبيانات بموجب قوانين حماية البيانات، مع الأخذ في الحسبان طبيعة المعالجة.

8.2 تلتزم الشركة بما يلي:

8.2.1 إخطار شركة Kemin على الفور إذا تلقت هي أو أي شركة تابعة لها أو معالج من الباطن طلباً من الشخص المعني بالبيانات بموجب أي قانون لحماية البيانات فيما يتعلق بالبيانات الشخصية لشركة Kemin؛ و

8.2.2 تضمن الشركة عدم تلبيتها هي أو أي شركة تابعة لها أو معالج من الباطن لهذا الطلب إلا بناءً على تعليمات موثَّقة من Kemin أو الشركة التابعة لشركة Kemin Industries المعنية أو حسبما تقتضيه القوانين المعمول بها التي تخضع لها الشركة، وفي هذه الحالة يجب على الشركة إلى الحد الذي تسمح به القوانين المعمول بها إبلاغ Kemin بهذا المطلب القانوني قبل الرد على الطلب.

 

9. اختراق البيانات الشخصية

9.1 يجب على الشركة إخطار شركة Kemin دون تأخير غير مبرر عندما يتنامى إلى علم الشركة أو أي معالج من الباطن حدوث اختراق للبيانات الشخصية يؤثر في البيانات الشخصية لشركة Kemin، وإمداد Kemin بالمعلومات الكافية للسماح لكل شركة تابعة لشركة Kemin Industries بالوفاء بأي التزامات تتضمن إبلاغ الأشخاص المعنيين بالبيانات أو إعلامهم باختراق البيانات الشخصية بموجب قوانين حماية البيانات.

9.2 تتعاون الشركة مع Kemin وكل شركة تابعة لشركة Kemin Industries وتتخذ تلك الخطوات التجارية المعقولة بتوجيهٍ من Kemin للمساعدة على التحقيق في كل اختراق للبيانات الشخصية وتخفيفه آثاره ومعالجته.

 

10. تقييم مدى تأثير حماية البيانات والاستشارات المسبقة

تقدِّم الشركة وكل شركة تابعة لها المساعدة المعقولة لكل شركة تابعة لشركة Kemin Industries تتضمن تقييمات مرتبطة بمدى تأثير حماية البيانات، وإجراء الاستشارات المسبقة مع السلطات الإشرافية أو غيرها من السلطات المختصة المعنية بخصوصية البيانات، التي تعتبرها Kemin مطلوبة بشكلٍ معقول من أي شركة تابعة لشركة Kemin Industries بموجب المادة 35 أو 36 من اللائحة العامة لحماية البيانات أو الأحكام المماثلة لأي قانون آخر لحماية البيانات، على أساس كل حالة على حدة فيما يتعلق بتولي الشركة معالجة البيانات الشخصية لشركة Kemin، مع الأخذ في الحسبان طبيعة المعالجة والمعلومات المتاحة لها.

 

11. حذف البيانات الشخصية لشركة Kemin أو استعادتها

11.1 وفقاً للمادتين 11.2 و11.3، تلتزم الشركة وكل شركة تابعة لها بحذف جميع نُسخ البيانات الشخصية لشركة Kemin هذه وضمان تنفيذ هذا الحذف، على أن يتم ذلك فوراً وفي جميع الأحوال خلال مدة 21 يوماً من تاريخ إيقاف أي خدمات تتضمن معالجة البيانات الشخصية لشركة Kemin ("تاريخ الإيقاف").

11.2 وفقاً للمادة 11.3، يجوز لشركة Kemin وفقاً لتقديرها المطلق بموجب إخطار كتابي مرسل إلى الشركة أن تطلب من الشركة وكل شركة تابعة لها (أ) إعادة نسخة كاملة من جميع البيانات الشخصية لشركة Kemin إليها عن طريق نقل آمن للملفات بذلك التنسيق الذي تخطر به Kemin الشركة بشكلٍ معقول؛ و(ب) حذف جميع النسخ الأخرى للبيانات الشخصية لشركة Kemin التي تعالجها الشركة وضمان تنفيذ هذا الحذف. تلتزم الشركة وكل شركة تابعة لها بتنفيذ أي طلب كتابي من هذا القبيل على الفور وفي غضون 21 يوم عمل على الأقل من تاريخ الإيقاف.

11.3 يجوز للشركة الاحتفاظ بالبيانات الشخصية لشركة Kemin إلى الحد الذي تقتضيه القوانين المعمول بها وبالقدر وللفترة التي تقتضيها القوانين المعمول بها فقط، شريطة أن تضمن الشركة وكل شركة تابعة لها دائماً سرية جميع هذه البيانات الشخصية لشركة Kemin وأن تضمن عدم معالجة هذه البيانات الشخصية إلا حسب الضرورة وللغرض (الأغراض) المحدد في القوانين المعمول بها التي تتطلب تخزينها وليس لأي غرض آخر.

11.4 تقدم الشركة شهادة كتابية إلى شركة Kemin بأنها امتثلت هي وكل شركة تابعة لها بشكلٍ كامل للمادة 11 هذه في خلال فترة الـ 21 يوماً من تاريخ الإيقاف.

 

12. حقوق التدقيق

12.1 وفقاً للمواد من 12.2 إلى 12.4، توفر الشركة وكل شركة تابعة لها لكل شركة تابعة لشركة Kemin Industries عند الطلب جميع المعلومات اللازمة لإثبات الامتثال لهذا الملحق، كما تسمح بإجراء عمليات التدقيق وتسهم فيها، بما يشمل عمليات الفحص، التي تتولى القيام بها أي شركة تابعة لشركة Kemin Industries أو مدقق تفوِّضه أي شركة تابعة لشركة Kemin Industries فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية لشركة Kemin بواسطة الشركة.

12.2 لا تنشأ حقوق المعلومات والتدقيق الخاصة بالشركة التابعة لشركة Kemin Industries إلا بموجب المادة 12.1 إلى الحد الذي لا تمنح فيه الاتفاقية سوى حقوق المعلومات والتدقيق التي تلبي المتطلبات ذات الصلة بقانون حماية البيانات (بما يشمل، عند الاقتضاء، المادة 28(3)(ح) من اللائحة العامة لحماية البيانات).

12.3 يجب على شركة Kemin أو الشركة التابعة لشركة Kemin Industries ذات الصلة التي تقوم بإجراء تدقيق أن تقدم للشركة أو الشركة التابعة لها ذات الصلة إخطاراً خلال فترة زمنية معقولة بأي تدقيق أو فحص يتم إجراؤه بموجب المادة 12 وأن تبذل (وتتأكد من بذل كل مدقق من مدققيها المفوضين) الجهود الممكنة لتجنب التسبب في (أو، إذا تعذر التجنب، تقليل) أي ضرر، أو إصابة أو تدمير لمباني الشركة، والمعدات والموظفين والأعمال أثناء وجود موظفيها في تلك المباني عند تنفيذ مهام التدقيق أو الفحص. الشركة ليست ملزمة بمنح حق الوصول إلى مبانيها لأغراض تنفيذ مهمة التدقيق أو الفحص:

· لأي فرد ما لم يقدم دليلاً معقولاً يثبت هويته وسلطته؛

· عند التواجد خارج ساعات العمل العادية في تلك المباني، ما لم تكن هناك حاجة طارئة إلى إجراء التدقيق أو الفحص، كما يتعين على شركة Kemin أو الشركة التابعة لشركة Kemin Industries ذات الصلة التي تقوم بإجراء التدقيق تقديم إخطار للشركة أو الشركة التابعة لها ذات الصلة يبلغها بالوضع القائم قبل بدء الحضور خارج هذه الساعات؛ أو

· لأغراض خاصة بإجراء أكثر من عملية تدقيق أو فحص واحدة، فيما يختص بالشركة في أي سنة تقويمية، باستثناء أي عمليات تدقيق أو فحص إضافية:

· ترى شركة Kemin أو الشركة التابعة لها ذات الصلة التي تُجري عملية تدقيق أن هناك ضرورة معقولة للقيام بهذا الإجراء بسبب المخاوف الحقيقية المتعلقة بامتثال الشركة أو الشركة التابعة لها ذات الصلة لهذا الملحق؛ أو

· أُلزمت إحدى الشركات التابعة لشركة Kemin Industries أو طُلب منها القيام بذلك بموجب قانون حماية البيانات أو هيئة رقابية أو أي سلطة تنظيمية مماثلة مسؤولة عن إنفاذ قوانين حماية البيانات في أي دولة أو إقليم، حيث حددت شركة Kemin أو الشركة التابعة لشركة Kemin Industries ذات الصلة التي تُجري تدقيقاً مخاوفها أو المتطلبات أو الطلبات ذات الصلة في إخطارها المرسَل إلى الشركة أو الشركة التابعة لها ذات الصلة بإجراء التدقيق أو الفحص.

 

13. حالات النقل المقيدة

13.1 وفقاً للفقرة 13.3، تنطبق على كل شركة تابعة لشركة Kemin Industries (بصفتها "الجهة المصدِّرة للبيانات") والشركة، (بصفتها "الجهة المستوردة للبيانات") بموجب هذه الاتفاقية البنود التعاقدية القياسية فيما يتعلق بأي نقل مقيد من تلك الشركة التابعة لشركة Kemin Industries إلى الشركة.

13.2 تدخل البنود التعاقدية القياسية حيز التنفيذ بموجب الفقرة 13.1 عندما:

· تُصبح الجهة المصدِّرة للبيانات طرفاً فيها؛

· تُصبح الجهة المستوردة للبيانات طرفاً فيها، و

· بدء النقل المقيد ذي الصلة.

13.3 لا تنطبق المادة 13.1 على النقل المقيد ما لم تكن نتيجة ذلك، جنباً إلى جنب مع خطوات الامتثال الممكنة عملياً (والتي، لتجنب الشك، لا تشمل الحصول على موافقات من الأشخاص المعنيين بالبيانات)، السماح بالنقل المقيد ذي الصلة دون خرق قانون حماية البيانات المعمول به.

13.4 تضمن الشركة وتقر بأنه، قبل بدء أي نقل مقيد إلى معالج من الباطن ليس شركةً تابعة للشركة، سيكون إجراء إدراج الشركة والشركة التابعة لها ذات الصلة في البنود التعاقدية القياسية بموجب المادة 13.1، والموافقة على التغييرات التي أجريت على تلك البنود التعاقدية القياسية بموجب المادة 14.4.1، بصفتها وكيلاً للمعالج من الباطن أو نيابةً عنه مصرحاً به (أو مصادقاً عليه لاحقاً) حسب الأصول والفاعلية من قِبل هذا المعالج من الباطن.

 

14. الشروط العامة

القانون الساري ودائرة الاختصاص القضائي

14.1 دون الإخلال بالبندين 7 (الوساطة ودائرة الاختصاص القضائي) و9 (القانون الساري) من البنود التعاقدية القياسية:

14.1.1 يخضع طرفا هذا الملحق بموجب هذه الاتفاقية لاختيار دائرة الاختصاص القضائي المنصوص عليها في الاتفاقية فيما يتعلق بأي نزاعات أو مطالبات مهما كانت تنشأ بموجب هذا الملحق، بما في ذلك النزاعات المتعلقة بوجوده أو صلاحيته أو إنهائه أو عواقب بطلانه؛ و

14.1.2 يخضع هذا الملحق وجميع الالتزامات غير التعاقدية أو غيرها من الالتزامات الناشئة عنه أو فيما يتعلق به لقوانين الدولة أو الإقليم المنصوص عليها لهذا الغرض في الاتفاقية. 

ترتيب الأسبقية

14.2 لا يوجد في هذا الملحق ما يقلل من التزامات الشركة أو أي شركة تابعة لها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية أو يسمح للشركة أو أي شركة تابعة لها بمعالجة (أو السماح بمعالجة) البيانات الشخصية بطريقة تحظرها الاتفاقية. وفي حال وجود أي تعارض أو تضارب بين هذا الملحق والبنود التعاقدية القياسية، يُعتد بالبنود التعاقدية القياسية.

14.3 وفقاً للبند 14.2، وفيما يتعلق بموضوع هذا الملحق، في حال وجود حالات تعارض بين أحكام هذا الملحق وأي اتفاقيات أخرى بين الطرفين، بما في ذلك (باستثناء ما يتم الاتفاق عليه صراحةً بخلاف ذلك كتابياً، حيث يكون الاتفاق موقعاً نيابةً عن الطرفين) الاتفاقيات التي تم إبرامها أو يُزعم إبرامها بعد تاريخ هذا الملحق، يُعتد بأحكام هذا الملحق.

التغييرات في قوانين حماية البيانات، وما إلى ذلك

14.4 يجوز لشركة Kemin:

14.4.1 إجراء أي تغييرات على البنود التعاقدية القياسية (بما في ذلك أي بنود تعاقدية قياسية يتم إدراجها بموجب المادة 13.1)، وفق إخطار كتابي مدته 30 (ثلاثين) يوماً تقويمياً على الأقل يُرسَل إلى الشركة من حينٍ لآخر، حيث تنطبق تلك التغييرات على عمليات النقل المقيد التي تخضع لقانون حماية بيانات معين، والمطلوبة، نتيجة لأي تغيير يُجرى على قانون حماية البيانات، أو قرار صادر من سلطة مختصة بموجبه، للسماح بإجراء عمليات النقل المقيد هذه (أو الاستمرار في إجرائها) دون انتهاك قانون حماية البيانات هذا؛ و

14.4.2 اقتراح إجراء أي تغييرات أخرى على هذا الملحق والتي تعتبرها Kemin ضرورية بشكلٍ معقول لتلبية متطلبات أي قانون لحماية البيانات.

14.5 إذا قدمت شركة Kemin إخطاراً بموجب المادة 14.4.1:

14.5.1 تتعاون الشركة وكل شركة تابعة لها على الفور (وتتأكد من تعاون أي معالجين من الباطن متأثرين على الفور) لضمان إجراء تغييرات مكافئة على أي اتفاقية يتم إبرامها بموجب المادة 7.4.3؛ و

14.5.2 لا يجوز لشركة Kemin منع أو تأخير الموافقة بشكلٍ غير معقول على أي تغييرات تبعية في هذا الملحق تقترحها الشركة لحماية نفسها أو الشركة التابعة لها من المخاطر الإضافية المرتبطة بالتغييرات التي يتم إجراؤها بموجب المادة 14.4.1 و/أو 14.5.1.

14.6 إذا أرسلت Kemin إخطاراً بموجب المادة 14.4.2، يجب على الطرفين مناقشة التغييرات المقترحة على الفور والتفاوض بحسن نية بهدف الاتفاق على تلك التغييرات أو التغييرات البديلة المصممة لتلبية المتطلبات المحددة في إخطار Kemin وتنفيذها في أقرب وقت ممكن عملياً.

14.7 لا تطلب شركة Kemin ولا الشركة الحصول على موافقة أو اعتماد أيٍّ من الشركات التابعة لشركة Kemin Industries أو الشركات التابعة للشركة لتعديل هذا الملحق وفقاً للمادة 14.5 أو غيرها.

الفصل

14.8 إذا تبيَّن أنَّ أي حكم من الأحكام الواردة في هذا الملحق غير صالح أو غير قابل للإنفاذ، تظل الأحكام الباقية الواردة في هذا الملحق سارية ونافذة. وبالنسبة إلى الحكم الباطل أو غير القابل للإنفاذ، فيتم إما (1) تعديله حسب الضرورة لضمان صلاحيته وقابليته للإنفاذ، مع الحفاظ على نوايا الطرفين قدر الإمكان أو، إذا لم يكن ذلك ممكناً، (2) تفسيره بطريقةٍ كما لو كان الجزء الباطل أو غير القابل للتنفيذ لم يتم تضمينه مطلقاً فيه.